कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
गड़ा सरस्वती सिन्धुर्धुमाकाशमेव च । उपस्करो रथस्यासन्नाप: सर्वाश्ष निम्नगा:
gaḍā sarasvatī sindhur dhūmākāśam eva ca | upaskaro rathasyāsann āpaḥ sarvāś ca nimnagāḥ ||
দুৰ্যোধনে ক’লে— গংগা, সৰস্বতী, সিন্ধু আৰু ধূম্ৰ আকাশ—এই সকলো সেই ৰথৰ উপস্কৰ (সজ্জা/উপকৰণ) হ’ল। সেই ৰথৰ বন্ধন আদি সামগ্ৰী আছিল জল নিজেই, আৰু সকলো নিম্নগামী নদীও।
दुर्योधन उवाच
The verse uses hyperbolic, cosmic imagery to show how war distorts values: even sacred, life-sustaining waters and rivers are imagined as mere chariot-gear. It implicitly warns that adharma-driven conflict can turn the natural and sacred order into instruments of destruction.
Duryodhana describes a terrifying battlefield vision in which elements of nature—rivers, water, and a smoke-darkened sky—are poetically mapped onto parts of a warrior’s equipment and chariot, intensifying the sense of overwhelming, world-consuming warfare.