कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
अथाधिज्यं धनु: कृत्वा शर्व: संधाय तं शरम्
athādhijyaṃ dhanuḥ kṛtvā śarvaḥ saṃdhāya taṃ śaram
তেতিয়া শৰ্বই ধনুখন সম্পূৰ্ণ টানটান কৰি সেই শৰটোক সংধান কৰি স্থিৰ কৰিলে—যুদ্ধৰ মাজত ই আছিল সংকল্পবদ্ধ, শৃঙ্খলিত শক্তিৰ প্ৰতিমূৰ্তি।
पितामह उवाच
The verse highlights controlled strength: true power is shown through readiness, precision, and restraint—force made purposeful rather than impulsive, especially in a moral and strategic crisis like war.
Bhīṣma describes Śarva (Śiva) preparing to act: he fully strings his bow and sets an arrow, signaling imminent engagement and the decisive turn that follows from divine or heroic intervention.