उक्तो5सि बहुधा राजन् मा युध्यस्वेति पापडवै: । गृह्नीषे न च तनन््मोहाद् वचनं च विशाम्पते,राजन! पाण्डवोंने तो आपसे बारंबार कहा था कि “आप युद्ध न छेड़िये।” किन्तु प्रजानाथ! आपने मोहवश उनकी बात नहीं मानी इति श्रीमहाभारते कर्णपर्वणि कर्णदुर्योधनसंवादे एकत्रिंशो5ध्याय:
ukto ’si bahudhā rājan mā yudhyasveti pāṇḍavaiḥ | gṛhṇīṣe na ca tan-mohād vacanaṃ ca viśāṃpate ||
সঞ্জয়ে ক’লে—হে ৰাজন! পাণ্ডৱসকলে আপোনাক বাৰে বাৰে কৈছিল—“যুদ্ধ নকৰিব।” কিন্তু প্ৰজানাথ! মোহবশত আপুনি তেওঁলোকৰ উপদেশ গ্ৰহণ নকৰিলে।
संजय उवाच
Repeated wise counsel, even when clearly offered, becomes fruitless if a ruler is overcome by moha (delusion). The verse highlights ethical accountability in leadership: refusing peace-oriented advice leads toward avoidable destruction.
Sañjaya addresses the king in the Karṇa–Duryodhana conversation, reminding him that the Pāṇḍavas repeatedly urged him not to initiate war, but he rejected their words due to delusion.