Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च

Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents

ते त्वर्जुन॑ समासाद्य योधा: शतसहस्रश: । अगच्छन्‌ विलयं सर्वे तारक्ष्य दृष्टवे पन्नगा:,परंतु जैसे गरुड़को देखते ही सर्प अपने प्राण खो देते हैं, उसी प्रकार वे सब-के-सब लाखों योद्धा अर्जुनके पास पहुँचते ही कालके गालमें चले गये

te tv arjuna samāsādya yodhāḥ śatasahasraśaḥ | agacchan vilayaṁ sarve tārakṣya-dṛṣṭve pannagāḥ ||

সঞ্জয়ে ক’লে—কিন্তু সেই শতা-সহস্ৰ যোদ্ধা অৰ্জুনৰ ওচৰ পোৱামাত্ৰেই সকলোৱে একেলগে বিনাশ পালে। যেন তাৰক্ষ্য (গৰুড়)ক দেখামাত্ৰ সৰ্পসকলে প্ৰাণ হেৰুৱায়, তেনেকৈ অৰ্জুনক স্পৰ্শ কৰামাত্ৰেই তেওঁলোক মৃত্যু-মুখত পৰিল।

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached/reached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Plural
शतसहस्रशःby hundreds and thousands; in hundreds of thousands
शतसहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootशत-सहस्र-शस्
अगच्छन्went
अगच्छन्:
TypeVerb
Root√गम्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
विलयम्destruction/dissolution
विलयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविलय
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तारक्ष्यम्Garuḍa (Tārkṣya)
तारक्ष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootतारक्ष्य
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्टवेto see
दृष्टवे:
TypeVerb
Root√दृश्
Formतुमुन् (infinitive, Vedic/epic variant -tave)
पन्नगाःserpents
पन्नगाः:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
T
Tārakṣya (Garuḍa)
P
Pannagāḥ (serpents)
W
Warriors (Kaurava host implied)