Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

उलूकस्तस्य समरे तैलधौतेन मारिष । शिरक्रिच्छेद भल्लेन यन्तुर्भरतसत्तम

ulūkas tasya samare tailadhautena māriṣa | śirakṛc cheda bhallena yantur bharatasattama ||

সঞ্জয়ে ক’লে—হে ভৰতশ্ৰেষ্ঠ! সেই সমৰত উলূকে তেলধৌত ভল্লশৰে যুযুৎসুৰ সাৰথিৰ মূৰ ছেদন কৰিলে।

उलूकःUluka
उलूकः:
Karta
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
तैलधौतेनwith (a weapon) polished/cleansed with oil
तैलधौतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootतैलधौत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मारिषO sir (term of address)
मारिष:
Sampradana
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृच्छेदcut off
कृच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootकृच्छेद
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
यन्तुःof the charioteer
यन्तुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयन्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरतसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
U
Ulūka
C
charioteer (yantṛ)
B
bhalla-arrow

Educational Q&A

The verse highlights the brutal reality of war: skill and strategy often override compassion, and even supporting figures like charioteers can be violently eliminated, deepening the ethical tragedy of the Kurukṣetra conflict.

Sañjaya reports that Ulūka, using an oil-smeared broad-headed arrow, beheads the charioteer of a warrior engaged in the battle, marking a decisive and grim moment in the fighting.