Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)

हीनांश्नाभरणैश्नेव खलीनैश्व विवर्जितान्‌ । चामरैश्न कुथाभिश्न तूणीरैः पतितैरपि,कितने ही घोड़ोंके उनकी छातीको छिपानेवाले कवच कटकर गिर गये थे, बालाबन्ध छिन्न-भिन्न हो गये थे, सोने, चाँदी और कांस्यके आभूषण नष्ट हो गये थे, दूसरे साज-बाज भी चौपट हो गये थे, उनके मुखोंसे लगाम भी निकल गये थे, चँवर, झूल और तरकस धराशायी हो गये थे तथा संग्रामभूमिमें शोभा पानेवाले उनके शूरवीर सवार भी मारे जा चुके थे। ऐसी दशामें रणभूमिमें भ्रान्‍्त होकर भटकते हुए बहुत-से उत्तम घोड़ोंको हमने देखा था

hīnān aśnābharaṇaiś caiva khalīnaiś ca vivarjitān | cāmaraiś ca kuthābhiś ca tūṇīraiḥ patitair api ||

তেওঁলোক অলংকাৰহীন হৈছিল; মুখৰ পৰা খলীন (লগাম) সৰি গৈছিল; চামৰ, ঝুল আৰু তূণীৰো মাটিত পৰি আছিল।

हीनैःdeprived of / lacking (with)
हीनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहीन
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अश्न-आभरणैःwith horse-ornaments / harness-ornaments
अश्न-आभरणैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्न-आभरण
FormNeuter, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
खलीनैःwith bridles
खलीनैः:
Karana
TypeNoun
Rootखलीन
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विवर्जितान्deprived of / bereft
विवर्जितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-√वृज् (वर्जयति) / विवर्जित
FormMasculine, Accusative, Plural
चामरैःwith fly-whisks
चामरैः:
Karana
TypeNoun
Rootचामर
FormNeuter, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुथाभिःwith saddle-cloths / coverings
कुथाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकुथा
FormFeminine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
तूणीरैःwith quivers
तूणीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootतूणीर
FormNeuter, Instrumental, Plural
पतितैःfallen / dropped
पतितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses (aśvāḥ)
B
bridle (khalīna)
F
fly-whisk (cāmara)
S
saddle-cloth (kuthā)
Q
quiver (tūṇīra)
B
battlefield (raṇabhūmi)