Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
सर्वेणावश्यमर्तव्यं जातेन सरितां वरे । 'सरिताओंमें श्रेष्ठ पर्णाशे! मनुष्य किसी प्रकार भी अमर नहीं हो सकता। जिन लोगोंने यहाँ जन्म लिया है, उनकी मृत्यु अवश्यम्भावी है
sarveṇāvaśyam artavyaṃ jātena saritāṃ vare |
সঞ্জয়ে ক’লে—“হে সৰিতাসকলৰ শ্ৰেষ্ঠে! যি জন্মে, সি অৱশ্যে মৰিবই লাগিব; এই লোকত মানুহ কোনো উপায়ে অমৰ হ’ব নোৱাৰে। যিসকলে ইয়াত জন্ম লৈছে, তেওঁলোকৰ মৃত্যু নিশ্চিত।”
संजय उवाच
The verse asserts the universality and inevitability of death: birth necessarily culminates in death, and no human can secure immortality through worldly means. Ethically, it functions as a sobering reminder meant to temper attachment, pride, and despair amid the devastations of war.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, introduces a reflective statement on the certainty of death. In the war context of Droṇa Parva, such lines typically frame or accompany reports of heavy losses, offering a philosophical lens through which the unfolding slaughter is to be understood.