द्रोण–सात्यकि-युद्धम्
Droṇa–Sātyaki Engagement
भवान् पितृसमो महां धर्मराजसमोडपि च । तथा कृष्णसमश्वैव सत्यमेतद् ब्रवीमि ते,“आप मेरे लिये पिता पाण्डु, भ्राता धर्मराज युधिष्ठिर तथा सखा श्रीकृष्णके समान हैं। यह मैं आपसे सच्ची बात कहता हूँ
sañjaya uvāca | bhavān pitṛ-samo mahān dharma-rāja-samo 'pi ca | tathā kṛṣṇa-samaś caiva satyam etad bravīmi te ||
আপুনি মোৰ বাবে পিতা পাণ্ডুৰ দৰে, ভ্ৰাতা ধৰ্মৰাজ যুধিষ্ঠিৰৰ দৰে, আৰু সখা শ্ৰীকৃষ্ণৰ দৰে। এই কথাই মই আপোনাক সত্য বুলি কওঁ।
संजय उवाच
The verse foregrounds satya (truthfulness) expressed through ethical speech: sincere acknowledgment of relational duties—reverence like a father, regard like a righteous elder brother, and trust like a friend—showing how dharma is upheld through honest, respectful address.
Sañjaya, while reporting events of the Drona Parva, conveys a statement of deep personal regard: he tells the addressed person that he is as dear and worthy as Pāṇḍu, Yudhiṣṭhira, and Kṛṣṇa, emphasizing that he speaks this as a truthful declaration.