Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

द्रोण–सात्यकि-युद्धम्

Droṇa–Sātyaki Engagement

ततोडब्रवीद्‌ वासुदेवो धनंजयमिदं वच: । पार्थ पार्थ महाबाहो न नः कालात्ययो भवेत्‌

tato 'bravīd vāsudevo dhanañjayam idaṁ vacaḥ | pārtha pārtha mahābāho na naḥ kālātyayo bhavet ||

তাৰ পাছত বাসুদেৱে ধনঞ্জয়ক ক’লে— “পার্থ, পাৰ্থ, মহাবাহো! আমাৰ যেন সময় নষ্ট নহয়।”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (Imperfect), 3rd, singular, Parasmaipada
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
Formmasculine, nominative, singular
धनंजयम्Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, accusative, singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, accusative, singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
Formneuter, accusative, singular
पार्थO Partha
पार्थ:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
पार्थO Partha
पार्थ:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
नःof us, our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, plural
कालात्ययःpassing of time; delay; lapse of the proper time
कालात्ययः:
Karta
TypeNoun
Rootकालात्यय
Formmasculine, nominative, singular
भवेत्may be, should occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formविधिलिङ् (Optative), 3rd, singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Dhanañjaya (Arjuna/Pārtha)

Educational Q&A

Do not postpone righteous action: in moments of crisis, dharma requires timely decision and execution. Delay itself can become a fault when it causes duty to be missed.

Sañjaya reports that Kṛṣṇa (Vāsudeva) speaks to Arjuna (Dhanañjaya), calling him ‘Pārtha’ and ‘mighty-armed,’ and urges him to act quickly so that their side does not lose the crucial moment in the unfolding battle.