Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः

Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements

स काजञ्चनविचित्रेण कवचेन समावृत: । जाम्बूनदशिरस्त्राण: शूरस्तीव्रपराक्रम:,उसने अपने-आपको सुवर्णमय विचित्र कवचके द्वारा ढक लिया था, उसके मस्तकपर जाम्बूनद सुवर्णका बना हुआ शिरस्त्राण (टोप) शोभा पा रहा था। वह दुःसह पराक्रम करनेवाला शूरवीर था

sa kāñcanavicitreṇa kavacena samāvṛtaḥ | jāmbūnadaśirastrāṇaḥ śūras tīvraparākramaḥ ||

সঞ্জয়ে ক’লে—সেই বীৰে বিচিত্ৰ স্বৰ্ণময় কবচ পৰিধান কৰিছিল; তাৰ মস্তকত জাম্বূনদ স্বৰ্ণে নিৰ্মিত শিৰস্ত্ৰাণ দীপ্তিময় হৈ উঠিছিল। সি আছিল তীব্ৰ পৰাক্ৰমশালী শূৰ।

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
काञ्चन-विचित्रेणwith a golden, variegated
काञ्चन-विचित्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootकाञ्चन-विचित्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
कवचेनby/with armor
कवचेन:
Karana
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Instrumental, Singular
समावृतःcovered/encased
समावृतः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-√वृ (वृञ् आवरणे)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
जाम्बूनद-शिरस्त्राणःhaving a helmet of Jāmbūnada-gold
जाम्बूनद-शिरस्त्राणः:
Karta
TypeAdjective
Rootजाम्बूनद-शिरस्त्राण
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःhero/warrior
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
तीव्र-पराक्रमःof fierce valor
तीव्र-पराक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootतीव्र-पराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kavaca (armor)
Ś
śirastrāṇa (helmet)
J
Jāmbūnada gold

Educational Q&A

The verse highlights the outward signs of a kṣatriya’s readiness—armor, helmet, and proclaimed valor—while implicitly reminding the listener that in war, splendor and strength do not remove the ethical gravity of violence; they only show resolve to act within one’s chosen duty.

Sañjaya describes a warrior preparing for combat: he dons an ornate golden cuirass and a Jāmbūnada-gold helmet, emphasizing his formidable prowess as the battle action intensifies in Droṇa Parva.