द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः
Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements
आहोस्विच्छकटबव्यूहं प्रविष्टा मोघनिश्चया: । द्रोणमाश्रित्य तिष्ठन्तं प्राकारमकुतो भयम्,अथवा ऐसा तो नहीं हुआ कि अपना मनोरथ सफल न होनेपर वे परकोटेकी भाँति खड़े हुए द्रोणाचार्यका आश्रय लेकर सर्वथा निर्भय शकटव्यूहमें घुस गये हों
āhosvic chakaṭavyūhaṁ praviṣṭā moghaniścayāḥ | droṇam āśritya tiṣṭhantaṁ prākāram akuto-bhayam ||
নচেৎ এনেকুৱা হৈছিল নেকি যে, তেওঁলোকৰ সংকল্প ব্যৰ্থ হোৱাৰ পাছত, প্ৰাকাৰসদৃশ অচলভাৱে থিয় হৈ থকা দ্ৰোণাচাৰ্যক আশ্ৰয় কৰি, ভয় নকৰাকৈ শকটব্যূহত প্ৰৱেশ কৰিছিল?
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how, in crisis, warriors may seek security by relying on a powerful protector and a strong formation; it also hints at the ethical tension between genuine courage and confidence borrowed from external support.
Dhṛtarāṣṭra speculates about the battlefield situation: he wonders whether the warriors, after their plan failed, entered the śakaṭa-vyūha fearlessly because they were sheltered by Droṇa, who stood like a defensive wall.