Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अलम्बुस-वधः

The Neutralization of Alambusa

एवमेतानि सर्वाणि तथान्यान्यपि भारत । वादयन्ति सुसंहृष्टा: कुशला: साधुशिक्षिता:,भारत! सुशिक्षित एवं कुशल वादक अत्यन्त हर्षमें भरकर मृदंग, झाँझ, भेरी, पणव, आनक, गोमुख, आउडम्बर, शंख और बड़े जोरसे बजनेवाली दुन्दुभियाँ तथा दूसरे प्रकारके वाद्योंको भी बजाने लगे

evam etāni sarvāṇi tathānyāny api bhārata | vādayanti susaṁhṛṣṭāḥ kuśalāḥ sādhuśikṣitāḥ ||

সঞ্জয়ে ক’লে—হে ভাৰত! এইদৰে সেই সকলো বাদ্য আৰু তাৰ উপৰিও আন বহু প্ৰকাৰ বাদ্য বাজি উঠিল। সু-শিক্ষিত, দক্ষ বাদকে পৰম আনন্দে সিহঁত বাজাই যুদ্ধোৎসৱৰ প্ৰচণ্ড নাদ চাৰিওফালে ভৰাই তুলিলে।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतानिthese
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्यानिother
अन्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun (proper/vocative)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
वादयन्तिthey play (instruments), cause to sound
वादयन्ति:
TypeVerb
Rootवादय् (√वाद् + णिच्)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सुसंहृष्टाःhighly delighted, very exhilarated
सुसंहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
कुशलाःskilled
कुशलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Nominative, Plural
साधुwell, properly
साधु:
TypeIndeclinable (adverbial)
Rootसाधु
शिक्षिताःtrained, instructed
शिक्षिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिक्षित
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
M
musical instruments (vādyāni)

Educational Q&A

The verse highlights how collective emotion and training can amplify an atmosphere—here, the exhilaration of war is intensified through disciplined performance. It implicitly contrasts technical skill and excitement with the grave ethical weight of battle that surrounds such pageantry.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that well-trained, skilled musicians are joyfully sounding many instruments, creating a loud, celebratory martial soundscape as events in the war unfold.