द्रोण–सात्यकि द्वैरथम्
Droṇa and Sātyaki: The Chariot Duel
प्रतिलभ्य तत: संज्ञां वासवि: क्रोधमूर्च्छित:,उन्मत्त इव विप्रेक्षन्निदं वचनमत्रवीत् | तदनन्तर इन्द्रपुत्र अर्जुन होशमें आकर क्रोधसे व्याकुल हो मानो ज्वरसे काँप रहे हों-- इस प्रकार बारंबार लंबी साँस खींचते और हाथपर हाथ मलते हुए नेत्रोंसे आँसू बहाने लगे और उन्मत्तके समान देखते हुए इस तरह बोले--
pratilabhya tataḥ saṃjñāṃ vāsaviḥ krodhamūrcchitaḥ | unmatta iva viprekṣann idaṃ vacanam abravīt ||
তাৰ পিছত ইন্দ্ৰপুত্ৰ অৰ্জুন সংজ্ঞা ঘূৰি পাই ক্ৰোধমূৰ্ছিত হ’ল। উন্মত্তৰ দৰে চাৰিওফালে চাই তেওঁ এই কথা ক’লে।
युधिछिर उवाच
The verse highlights the moral danger of anger and shock in war: even a noble warrior can momentarily lose steadiness, and the ethical task is to regain awareness and act with discernment rather than being driven by rage.
Arjuna regains consciousness after being overwhelmed; he is still seized by anger, looks around in a disturbed state, and begins to speak—setting up the next lines where his words and resolve will shape the ensuing action.