अध्याय ७१ — द्रोणव्यूहरक्षा तथा समकालीन द्वन्द्वयुद्धानि
Protection of Droṇa’s formation and parallel duels
आहोस्विदन्ततो नष्ट श्राद्ध शूद्रीपताविव । स एवमुक्तः प्रत्याह प्राउजलि: सृज्जयस्तदा,“अथवा ऐसा तो नहीं हुआ कि जैसे शूद्रजातिकी स्त्रीसे सम्बन्ध रखनेवाले ब्राह्मणको दिया हुआ श्राद्धका दान नष्ट (निष्फल) हो जाता है, उसी प्रकार मेरा यह सारा कहना अन्ततोगत्वा व्यर्थ हो गया हो।” उनके इस प्रकार पूछनेपर उस समय सूंजयने हाथ जोड़कर उत्तर दिया--
āhosvid antato naṣṭaṃ śrāddhaṃ śūdrīpatāv iva | sa evam uktaḥ pratyāha prāñjaliḥ sṛñjayas tadā ||
“নহ’লে, শূদ্ৰজাতিৰ স্ত্ৰীৰ সৈতে নিষিদ্ধ সম্পৰ্ক থকা ব্ৰাহ্মণৰ দিয়া শ্রাদ্ধদান যেনেকৈ নিষ্ফল হয়, তেনেকৈ মোৰ কথাও শেষত ব্যৰ্থ হৈ গ’ল নেকি?” এনেকৈ ক’লে, তেতিয়া সৃঞ্জয়ে কৰযোৰে উত্তৰ দিলে।
व्यास उवाच