Droṇasya raudra-prayogaḥ
Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response
खचरनगरकल्पं | शास्त्रदृष्टया चलदनिलपताकं ह्वादनं वल्गिताश्वम् | स्फटिकविमलतकेतु त्रासनं शात्रवाणां रथवरमधिरूढ: संजहारारिसेनाम्,शास्त्रोक्त विधिसे निर्मित हुआ आचार्य द्रोणका वह श्रेष्ठ रथ आकाशचारी गन्धर्वनगरके समान जान पड़ता था। वायुके वेगसे उसकी पताका फहरा रही थी। वह रथीके मनको आह्वाद प्रदान करनेवाला था। उसके घोड़े उछल-उछलकर चल रहे थे। उसका ध्वज-दण्ड स्फटिक मणिके समान स्वच्छ एवं उज्ज्वल था। वह शत्रुओंको भयभीत करनेवाला था। उस श्रेष्ठ रथपर आरूढ़ होकर द्रोणाचार्य शत्रुसेनाका संहार कर रहे थे
sañjaya uvāca | khacaranagarakalpaṁ śāstradṛṣṭyā caladanilapatākaṁ hvādanaṁ valgitaśvam | sphaṭikavimalaketū trāsanaṁ śātravāṇāṁ rathavaram adhirūḍhaḥ sañjahārārisenām ||
শাস্ত্ৰোক্ত বিধি অনুসাৰে নিৰ্মিত আচার্য দ্ৰোণৰ সেই শ্ৰেষ্ঠ ৰথ আকাশচাৰী গন্ধৰ্বনগৰৰ দৰে প্ৰতীয়মান হৈছিল। চলন্ত বতাহত তাৰ পতাকা ফৰফৰাই আছিল; সেই ৰথে ৰথীৰ মন আনন্দিত কৰিছিল; তাৰ অশ্বসমূহ উছলি উছলি দৌৰিছিল; তাৰ ধ্বজদণ্ড স্ফটিকৰ দৰে নিৰ্মল আৰু দীপ্ত আছিল আৰু শত্রুসকলৰ মনত ত্ৰাস সঞ্চাৰ কৰিছিল। সেই উত্তম ৰথত আৰূঢ় হৈ দ্ৰোণাচাৰ্য শত্রুসেনাৰ সংহাৰ কৰিবলৈ ধৰিলে।
संजय उवाच