द्रोणानीकाभिमुखगमनम्
Abhimanyu advances toward Droṇa’s host
अभिमन्युरुवाच अहमेतत् प्रवेक्ष्यामि द्रोणानीकं दुरासदम् । पतड़ इव संक्रुद्धो ज्वलितं जातवेदसम्,अभिमन्युने कहा--जैसे पतंग जलती हुई आगमें कूद पड़ता है, उसी प्रकार मैं भी कुपित हो द्रोणाचार्यके दुर्गम सैन्य-व्यूहमें प्रवेश करूँगा
abhimanyur uvāca: aham etat pravekṣyāmi droṇānīkaṃ durāsadam | pataṅga iva saṃkruddho jvalitaṃ jātavedasam ||
অভিমন্যুৱে ক’লে—মই দ্ৰোণৰ এই দুৰ্ভেদ্য যুদ্ধ-বিন্যাসত প্ৰৱেশ কৰিম। যেনেকৈ ক্ৰুদ্ধ পতংগ জ্বলি থকা অগ্নিত জাঁপ দিয়ে, তেনেকৈ মইও ৰোষেৰে দ্ৰোণৰ অগম্য ব্যূহ ভেদি সোমাম।
भीम उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve and willingness to risk oneself for a righteous objective: steadfast courage in the face of near-certain danger, while also hinting at the ethical tension of war—valor can resemble self-sacrifice, like a moth drawn to flame.
Abhimanyu declares his intention to break into Droṇa’s difficult-to-penetrate battle formation. He uses a vivid simile—like a moth rushing into fire—to convey both his anger and his readiness to face deadly peril to advance his side’s cause.