Bhagadatta’s Astra and the Fall of the Prāgjyotiṣa King (भगदत्त-वधः / वैष्णवास्त्र-प्रसङ्गः)
अष्टाविशोश् ध्याय: संशप्तकोंका संहार करके अर्जुनका कौरव-सेनापर आक्रमण तथा भगदत्त और उनके हाथीका पराक्रम संजय उवाच यियासतस्तत: कृष्ण: पार्थस्याश्वान् मनोजवान् | सम्प्रैषीद्धेमसंछन्नान् द्रोणानीकाय सत्वरन्,संजय कहते हैं--महाराज! तदनन्तर द्रोणकी सेनाके समीप जानेकी इच्छावाले अर्जुनके सुवर्णभूषित एवं मनके समान वेगशाली अश्वोंको भगवान् श्रीकृष्णने बड़ी उतावलीके साथ द्रोणाचार्यकी सेनातक पहुँचनेके लिये हाँका
sañjaya uvāca | yiyāsatas tataḥ kṛṣṇaḥ pārthasyāśvān manojavān | sampraiṣīd hemasaṃchannān droṇānīkāya satvarān ||
সঞ্জয়ে ক’লে—মহাৰাজ! তাৰ পিছত আগবঢ়িবলৈ উদ্গ্ৰীৱ অৰ্জুনৰ সোণালী অলংকাৰৰে সজ্জিত, মনৰ দৰে বেগৱান অশ্বসমূহক শ্ৰীকৃষ্ণে তৎক্ষণাৎ তাড়ি দ্ৰোণৰ সৈন্যবিন্যাসৰ দিশে সোজাকৈ লৈ গ’ল।
संजय उवाच
The verse highlights disciplined urgency in fulfilling one’s chosen duty: when the objective is clear, action should be decisive and well-directed. Kṛṣṇa’s role as charioteer symbolizes guided resolve—energy harnessed by discernment rather than impulsiveness.
As Arjuna intends to move close to Droṇa’s forces, Kṛṣṇa quickly drives Arjuna’s swift, gold-adorned horses toward Droṇa’s battle formation, initiating the forward push into the enemy array.