Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

द्रोणपर्व — अध्याय २७: सुशर्माह्वानम्, अर्जुनस्य प्रतिनिवर्तनम्, भगदत्तेन गजप्रहारः

रजो दृष्टवा समद्धभूतं श्रुव्वा च गजनि:स्वनम्‌ । भगदत्ते विकुर्वाणे कौन्तेय: कृष्णमब्रवीत्‌,भगदत्तके विचित्र रूपसे युद्ध करते समय वहाँ धूल उड़ती देखकर और हाथीके चिग्घाड़नेका शब्द सुनकर कुन्तीनन्दन अर्जुनने श्रीकृष्णसे कहा--

rajo dṛṣṭvā samṛddha-bhūtaṃ śrutvā ca gaja-niḥsvanam | bhagadatte vikurvāṇe kaunteyaḥ kṛṣṇam abravīt ||

সঞ্জয় ক’লে— ভগদত্তে ভয়ংকৰ বিক্ৰমে যুদ্ধ চলি থাকোঁতে ঘন ধূলি উৰিবলৈ দেখি আৰু হাতীৰ গর্জন শুনি, কুন্তীনন্দন অৰ্জুনে শ্ৰীকৃষ্ণক ক’লে।

रजःdust
रजः:
Karma
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
समृद्धभूतम्become abundant / greatly risen
समृद्धभूतम्:
TypeAdjective
Rootसमृद्धभूत
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
गजनि:स्वनम्the elephant’s trumpet/roar
गजनि:स्वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootगजनि:स्वन
FormMasculine, Accusative, Singular
भगदत्तेwhen/while Bhagadatta (was present/acting)
भगदत्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Locative, Singular
विकुर्वाणेwhile acting/displaying (prowess)
विकुर्वाणे:
TypeVerb
Rootवि + कृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Locative, Singular
कौन्तेयःKuntī’s son (Arjuna)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णम्to Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhagadatta
A
Arjuna
K
Kṛṣṇa
E
elephants
D
dust (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical need for clarity and right counsel in the chaos of war: when sensory overwhelm (dust, elephant-roars, spectacle) arises, the dharmic warrior turns to wise guidance rather than impulsive reaction.

Sañjaya describes the battlefield as Bhagadatta advances with elephants, raising heavy dust and loud trumpeting; witnessing this, Arjuna addresses Kṛṣṇa, preparing to respond to the immediate threat.