रथचिह्नवर्णनम् / Description of Chariot Standards and Allied Advances
शीघ्रमनुगमिष्यामो यत्र द्रोणो व्यवस्थित: । कोका इव महानागं मा वै हन्युर्यतव्रतम्,अत: हमलोग शीघ्र वहीं चलें, जहाँ टद्रोणाचार्य खड़े हैं। कहीं ऐसा न हो कि कुछ भेड़िये (जैसे पाण्डव-सैनिक) महान् गजराज-जैसे व्रतधारी द्रोणाचार्यका वध कर डालें
śīghram anugamiṣyāmo yatra droṇo vyavasthitaḥ | kokā iva mahānāgaṃ mā vai hanyur yatavratam ||
কৰ্ণই ক’লে—দ্ৰোণ য’ত অৱস্থিত, তাত আমি শীঘ্ৰে যাওঁ; নহ’লে শিয়াল-সদৃশ শত্রুসকলে মহাগজৰাজৰ দৰে ব্ৰতধাৰী দ্ৰোণক বধ কৰি পেলাব পাৰে।
कर्ण उवाच
Even amid war, Karna frames action as a duty of protection toward a revered elder/teacher: urgency and loyalty are presented as ethical imperatives, while the imagery warns against dishonorable or opportunistic killing of a disciplined, venerable figure.
Karna urges his side to move quickly to Droṇa’s position, fearing that enemy fighters may surround and kill Droṇa; he uses a vivid comparison—jackals attacking a great elephant—to stress both the danger and the perceived imbalance or opportunism of such an attack.