रथचिह्नवर्णनम् / Description of Chariot Standards and Allied Advances
इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि संशप्तकवधपर्वणि द्रोणयुद्धे द्वाविशो5ध्याय: ।॥ २२ || इस प्रकार श्रीमह्मा भारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत संशप्तकवधपर्वमें द्रोणाचार्यका युद्धविषयक बाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ २२ ॥। (दाक्षिणात्य अधिक पाठके २ श्लोक मिलाकर कुल ३२ श्लोक हैं।) न-आऔका-<> २ त्रयोविशो<् ध्याय: पाण्डव-सेनाके महारथियोंके रथ, घोड़े, ध्वज तथा धनुषोंका विवरण धृतराष्ट उवाच सर्वेषामेव मे ब्रूहि रथचिह्वानि संजय । ये द्रोणमभ्यवर्तन्त क़्रुद्धा भीमपुरोगमा:,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! द्रोणाचार्यने उस महासमरमें जब पाण्डवों तथा समस्त पांचालोंको मार भगाया, तब क्षत्रियोंके लिये यशका विस्तार करनेवाली, कायरोंद्वारा न अपनायी जानेवाली और श्रेष्ठ पुरुषोंद्वारा सेवित युद्धविषयक उत्तम बुद्धिका आश्रय लेकर क्या कोई दूसरा वीर भी उनके सामने आया?
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi saṁśaptakavadha-parvaṇi droṇayuddhe dvāviṁśo 'dhyāyaḥ || 22 ||
(dākṣiṇātya-adhika-pāṭhe 2 ślokau militvā kulaṁ 32 ślokāḥ)
trayo-viṁśo 'dhyāyaḥ — pāṇḍava-senāyā mahārathīnām ratha-aśva-dhvaja-dhanuṣāṁ vivaraṇam
dhṛtarāṣṭra uvāca |
sarveṣām eva me brūhi ratha-cihnāni sañjaya |
ye droṇam abhyavartanta kruddhā bhīma-purogamāḥ ||
এইদৰে শ্ৰীমহাভাৰতৰ দ্ৰোণপৰ্বত, সংশপ্তকবধপৰ্বৰ অন্তৰ্গত, দ্ৰোণযুদ্ধ-বিষয়ক দ্বাবিংশ অধ্যায় সমাপ্ত হ’ল ॥২২॥ ধৃতৰাষ্ট্ৰ ক’লে—সঞ্জয়! ভীমক আগত ৰাখি ক্ৰোধে উদ্দীপ্ত হৈ যিসকলে দ্ৰোণৰ সন্মুখলৈ আগবাঢ়িছিল, তেওঁলোক সকলোৰে ৰথচিহ্ন মোক কোৱা।
संजय उवाच
Even amid war’s chaos, the epic emphasizes discernment and accountability: leaders and observers seek clear identification (ratha-cihnāni) and accurate reporting (Sañjaya), underscoring that martial action is to be understood, evaluated, and remembered within a framework of kṣatriya duty and ethical scrutiny.
A chapter colophon closes Adhyāya 22. Then the narrative turns to Dhṛtarāṣṭra questioning Sañjaya: he asks for the identifying emblems of the chariots of the warriors—led by Bhīma—who advance in anger to engage Droṇa, setting up a descriptive catalogue of Pāṇḍava champions and their standards.