येनाविन्लुवता प्रश्न॑ तथा कृष्णा सभां गता । उपेक्षिता सपुत्रेण दासभावं नियच्छती,'पुत्रसहित जिन्होंने सभामें लायी गयी द्रौपदीके प्रश्नका उत्तर न देकर उसके प्रति उपेक्षा दिखायी, उस समय वह बेचारी हमारे दासभावके निवारणका प्रयत्न कर रही थी
yenāvinluvata praśnaṁ tathā kṛṣṇā sabhāṁ gatā | upekṣitā saputreṇa dāsabhāvaṁ niyacchatī ||
সঞ্জয় ক’লে—যেতিয়া দ্ৰৌপদী (কৃষ্ণা) ক সভালৈ অনা হৈছিল, তেতিয়া তাইৰ প্ৰশ্ন অনুত্তৰিত ৰ’ল; আৰু সেইজন—পুত্ৰসহ—তাইক অৱজ্ঞা কৰিলে। সেই মুহূৰ্তত অসহায় ৰাণী তাইৰ ওপৰত আৰোপিত দাসত্বৰ অৱস্থা আঁতৰাবলৈ প্ৰাণপণে চেষ্টা কৰি আছিল।
संजय उवाच
The verse highlights the ethical failure of ignoring a righteous question in a public forum: silence and indifference in the face of injustice become a form of participation in wrongdoing, especially when a vulnerable person is being pushed into servitude.
Sañjaya recalls the episode of Draupadī being brought into the assembly and raising a decisive question about her status; those responsible, along with a son, disregard her and do not answer, while she struggles to prevent being treated as a slave.