जलेन क्लेदयन्त्यन्ये विमुच्य कवचान्यपि । कितने ही सैनिक अधिक चोट खाये हुए अपने पुत्र, पिता, मित्र और भाइयोंको रथपर चढ़ाकर तथा उनके कवच खोलकर उनके घावोंको जलसे भिगो रहे थे
jalena kledayantyanye vimucya kavacānyapi |
যুধিষ্ঠিৰে ক’লে—কিছুমানে কবচো খুলি পানীৰে ঘাঁ নেমাই দিছিল। অধিক আঘাতপ্ৰাপ্ত পুত্ৰ, পিতা, বন্ধু আৰু ভ্ৰাতৃসকলক ৰথত তুলি, তেওঁলোকৰ কবচ খুলি, ঘাঁত পানী ঢালি শুশ্ৰূষা কৰিছিল।
युधिछिर उवाच
Even in a righteous or unavoidable war, dharma is not exhausted by victory; it includes compassion and restraint—caring for the wounded and recognizing kinship and shared humanity amid conflict.
During the fighting, some warriors/soldiers remove armour from the injured and soothe their wounds with water, placing them on chariots for support—showing battlefield first-aid and familial concern (sons, fathers, friends, brothers).