Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

हतप्रवीरैर्भूयिष्ठैर्धजैर्बहुपताकिभि: । वृत:ः शारद्वतोड5गच्छत्‌ कष्ट कष्टमिति ब्रुवन्‌,शरद्वानके पुत्र कृपाचार्य बहुसंख्यक ध्वजा-पताकाओंसे सुशोभित बहुत-से सैनिकोंद्वारा घिरे हुए थे। उनकी सेनाके प्रमुख वीर मारे गये थे। वे भी “हाय! बड़े कष्टकी बात है, बड़े कष्टकी बात है' ऐसा कहते हुए युद्धभूमिसे खिसक गये

sañjaya uvāca | hatapravīrair bhūyiṣṭhair dhajair bahupatākibhiḥ | vṛtaḥ śāradvato ’gacchat kaṣṭa kaṣṭam iti bruvan |

অসংখ্য ধ্বজ আৰু বহু পতাকাবাহী সৈন্যে ঘেৰাও কৰা সত্ত্বেও, তেওঁৰ পক্ষৰ অগ্ৰণী বীৰসকল নিহত হৈছিল; শাৰদ্বত (কৃপ) “হায়! কিমান কষ্ট, কিমান কষ্ট!” বুলি বাৰে বাৰে কৈ যুদ্ধভূমিৰ পৰা আঁতৰি গ’ল।

हतप्रवीरैःby (those) whose chief heroes were slain
हतप्रवीरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहत-प्रवीर
FormMasculine, Instrumental, Plural
भूयिष्ठैःby very many / most numerous
भूयिष्ठैः:
Karana
TypeAdjective
Rootभूयिष्ठ
FormMasculine, Instrumental, Plural
ध्वजैःby banners/standards
ध्वजैः:
Karana
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुपताकिभिःby those having many pennants
बहुपताकिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु-पताकिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत
FormMasculine, Nominative, Singular
शारद्वतःŚāradvata (Kr̥pa)
शारद्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootशारद्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
अगच्छत्went / withdrew
अगच्छत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
कष्टalas! (an exclamation of distress)
कष्ट:
TypeIndeclinable
Rootकष्ट
कष्टम्misery / hardship
कष्टम्:
Karma
TypeNoun
Rootकष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ब्रुवन्saying
ब्रुवन्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śāradvata (Kṛpa, Kṛpācārya)
B
battlefield (raṇabhūmi)