अद्य कुन्तीसुतान् सर्वान् वासुदेवपुरोगमान्
adya kuntīsutān sarvān vāsudevapurogāmān
সঞ্জয়ে ক’লে—“আজি বাসুদেৱক অগ্ৰত ৰাখি অগ্ৰসৰ হোৱা কুন্তীপুত্ৰসকল—সকলোকে মুখামুখি হ’ব লাগিব।”
संजय उवाच
Even in the harsh calculus of war, the verse foregrounds leadership and moral orientation: the Pāṇḍavas are described as led by Vāsudeva, implying that right counsel and dharmic clarity (embodied by Kṛṣṇa) shape resolve and action.
Sañjaya reports a war-day intention focused on the Pāṇḍavas, explicitly noting that they advance with Kṛṣṇa (Vāsudeva) at their forefront—an observation that signals both tactical alignment and the psychological weight of Kṛṣṇa’s presence.