Previous Verse
Next Verse

Shloka 446

घटोत्कचमतिक्रम्य बिभेद दशभि: शरै: । इससे शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाला प्रतापी वीर सूतपुत्र कर्ण अत्यन्त कुपित हो उठा। उसने घटोत्कचका उल्लंघन करके उसे दस बाणोंसे घायल कर दिया

ghaṭotkacam atikramya bibheda daśabhiḥ śaraiḥ |

সঞ্জয়ে ক’লে—ঘটোৎকচক অতিক্ৰম কৰি কৰ্ণে তাক দহটা শৰে বিদ্ধ কৰিলে। দ্ৰুতহস্ত, প্ৰতাপী সূতপুত্ৰ কৰ্ণ ৰণমধ্যত অত্যন্ত ক্ৰুদ্ধ হৈ উঠিল; ঘটোৎকচক উলংঘি দহ শৰে তাক আহত কৰিলে।

घटोत्कचम्Ghaṭotkaca
घटोत्कचम्:
Karma
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Accusative, Singular
अतिक्रम्यhaving overstepped/passed beyond
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
बिभेदpierced/split
बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter (agreeing with शरैः), Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Ghaṭotkaca
K
Karṇa
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (anger) intensifies destructive action in war: even a celebrated warrior’s prowess, when driven by rage, becomes a sharper instrument of harm—raising ethical reflection on self-mastery amid duty.

During the battle, Karṇa forces his way past Ghaṭotkaca and wounds him by shooting ten arrows; Sañjaya reports this to Dhṛtarāṣṭra as part of the escalating night-fight involving Ghaṭotkaca.