एवं स वै महाकायो मायया लाघवेन च । अस्त्राणि तानि दिव्यानि जघान रिपुसूदन:,इस प्रकार शत्रुओंका संहार करनेवाले विशालकाय घटोत्कचने अपनी माया तथा अस्त्र-संचालनकी शीघ्रतासे कर्णके उन दिव्यास्त्रोंको नष्ट कर दिया
evaṁ sa vai mahākāyo māyayā lāghavena ca | astrāṇi tāni divyāni jaghāna ripusūdanaḥ ||
এইদৰে শত্রুনাশক মহাকায় ঘটোৎকচে নিজৰ মায়া আৰু অস্ত্ৰচালনাৰ তৎপৰতাৰে কৰ্ণৰ সেই দিব্যাস্ত্ৰসমূহ নিষ্ফল কৰি দিলে।
संजय उवाच
The verse underscores that in war, outcomes can be shaped by extraordinary capacities—māyā (strategic illusion) and lāghava (speed/agility)—even against divinely empowered weapons, raising the ethical tension between sheer prowess and moral right.
Sañjaya reports that a gigantic enemy-slaying warrior uses illusion and rapid weapon-handling to destroy or neutralize a set of celestial missiles that had been deployed against him.