नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
संक्रुद्ध: शकुनिं षष्ट्या विव्याध भरतर्षभ | पुनश्चैनं शतेनैव नाराचानां स्तनान्तरे,भरतश्रेष्ठ! इन्होंने कुपित होकर शकुनिको साठ बाणोंसे घायल कर दिया। फिर उसकी छातीमें इन्होंने सौ नाराच मारे
saṅkruddhaḥ śakunim ṣaṣṭyā vivyādha bharatarṣabha | punaś cainaṃ śatenaiva nārācānāṃ stanāntare ||
হে ভৰতশ্ৰেষ্ঠ! ক্ৰোধত তেওঁ শকুনিক ষাঠিটা বাণে বিদ্ধ কৰিলে। তাৰ পিছত পুনৰ তাৰ বক্ষস্থলত শত নাৰাচ বাণ প্ৰহাৰ কৰিলে।
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) escalates violence: in the battlefield, wrath drives excess and intensifies harm, illustrating the ethical peril of losing inner restraint even within a dharma-framed war.
Sañjaya reports that a warrior, furious, strikes Śakuni first with sixty arrows and then again with a hundred nārāca shafts aimed at his chest, emphasizing the ferocity of the encounter.