भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं
Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma
जघानोरसि संक्रुद्ध: कालज्वलनसंनिभै: । अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए घटोत्कचने युद्धस्थलमें कालाग्निके समान दस तेजस्वी बाणोंद्वारा अश्वत्थामाकी छातीमें गहरी चोट पहुँचायी ।। ३० इ ।। स तैरभ्यायतैर्विद्धो राक्षसेन महाबल:,राक्षसद्वारा चलाये हुए उन विशाल बाणोंसे घायल हो महाबली अभश्वत्थामा समरांगणमें आँधीके हिलाये हुए वृक्षके समान काँपने लगा। वह ध्वजदण्डका सहारा ले मूर्च्छित हो गया
sañjaya uvāca |
jaghānorasi saṅkruddhaḥ kālajvalanasaṃnibhaiḥ |
atyanta-krodha-meṃ bhare hue ghaṭotkacane yuddhasthaleṃ kālāgni-ke samāna daśa tejasvī bāṇoṃdvārā aśvatthāmā-kī chātī-meṃ gaharī coṭ pahuṃcāyī ||
sa tair abhyāyataiḥ viddho rākṣasena mahābalaḥ |
rākṣasa-dvārā calāye hue un viśāla bāṇoṃse ghāyal ho mahābalī aśvatthāmā samarāṅgaṇ-meṃ āṃdhī-ke hilāye hue vṛkṣa-ke samāna kāṃpane lagā |
sa dhvajadaṇḍa-śaraṇaṃ le mūrcchitaḥ abhavat ||
সঞ্জয়ে ক’লে—অত্যন্ত ক্ৰোধে দগ্ধ ঘটোৎকচে ৰণক্ষেত্ৰত কালাগ্নিৰ দৰে জ্বলি উঠা দহটা তেজস্বী বাণে অশ্বত্থামাৰ বক্ষস্থলত আঘাত কৰি সিহঁতক গভীৰলৈ সুমুৱাই দিলে। সেই মহাবলী ৰাক্ষসে নিক্ষেপ কৰা দ্ৰুতগামী বাণে বিদ্ধ হৈ পৰাক্ৰমী অশ্বত্থামা সমৰত ধুমুহাই কঁপোৱা গছৰ দৰে কঁপিবলৈ ধৰিলে; ধ্বজদণ্ডৰ আশ্ৰয় লৈ সি মূৰ্ছিত হ’ল।
संजय उवाच