Nārāyaṇāstra-utpātaḥ — Aśvatthāman’s Rallying Roar after Droṇa’s Fall (द्रोणपर्व, अध्याय १६७)
तंतुते प्रतिगर्जन्तः प्रत्युद्यातास्त्वमर्षिता: । यथाशक्ति यथोत्साहं यथासत्त्वं च संयुगे,वे सब-के-सब अमर्षमें भरे हुए थे और युद्धस्थलमें अपनी शक्ति, उत्साह एवं धैर्यके अनुसार बारंबार गर्जना करते हुए द्रोणाचार्यपर चढ़ आये
tantute pratigarjantaḥ pratyudyātās tv amarṣitāḥ | yathāśakti yathotsāhaṃ yathāsattvaṃ ca saṃyuge ||
সঞ্জয়ে ক’লে—তেওঁলোক সকলোৱে অমৰ্ষেৰে উন্মত্ত হৈছিল। যুদ্ধক্ষেত্ৰত বাৰে বাৰে গর্জন কৰি, প্ৰত্যেকে নিজৰ শক্তি, উদ্যম আৰু স্থৈৰ্য অনুসাৰে প্ৰতিআক্রমণত দ্ৰোণৰ ফালে আগবাঢ়িল।
संजय उवाच
The verse highlights how, in the pressure of war, people act according to their inherent capacity—strength, zeal, and steadiness. Ethically, it underscores personal responsibility: one’s conduct in crisis reveals one’s cultivated inner resources (sattva) and discipline.
Sañjaya describes warriors, filled with anger and intolerance of the enemy’s challenge, surging forward in a counter-advance. They roar defiantly and engage in battle, each fighting to the extent of his own power, enthusiasm, and courage.