वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
ततो<श्मवृष्टिरत्यर्थमासीत् तत्र समन्ततः । संध्याकालाधिकबलेै: प्रयुक्ता राक्षसै: क्षितो,तदनन्तर उस रणभूमिमें चारों ओर संध्याकालसे ही अधिक बलवान हुए राक्षसोंद्वारा की हुई पत्थरोंकी बड़ी भारी वर्षा होने लगी
tato 'śmavṛṣṭir atyartham āsīt tatra samantataḥ | sandhyākālādhibalaiḥ prayuktā rākṣasaiḥ kṣitau ||
সঞ্জয়ে ক’লে—তাৰ পাছত সেই ৰণক্ষেত্ৰত চাৰিওফালে শিলৰ অতি ভয়ংকৰ বৰষুণ নামিল; সন্ধ্যাকালৰ প্ৰভাৱত অধিক বলবান হোৱা ৰাক্ষসসকলে সেয়া ভূমিত নিক্ষেপ কৰিলে।
सयजय उवाच
The verse highlights how warfare can descend into terrifying, indiscriminate destruction when fueled by dark or liminal powers (here, twilight-associated Rākṣasas). Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring warning that adharma-driven methods amplify suffering and chaos on the battlefield.
Sañjaya reports that a massive, intense barrage of stones begins across the battlefield. This assault is attributed to Rākṣasas who become especially powerful at twilight, and they use that heightened strength to unleash a devastating attack in all directions.