Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः

Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma

मार्कण्डेय: पुराणर्षिश्नरितज्ञस्तवानघ । माहात्म्यमनुभावं च पुरा कीर्तितवान्‌ मुनि:,“निष्पाप श्रीकृष्ण! प्राचीनकालके महर्षि मार्कण्डेय आपके चरित्रको जानते हैं। उन मुनिश्रेष्ठने पहले (वनवासके समय) आपके प्रभाव और माहात्म्यका मुझसे वर्णन किया था

sañjaya uvāca | mārkaṇḍeyaḥ purāṇarṣiḥ smṛtijñaḥ tvānagha | māhātmyam anubhāvaṃ ca purā kīrtitavān muniḥ ||

সঞ্জয় ক’লে—হে নিষ্পাপ! প্ৰাচীন ঋষি মাৰ্কণ্ডেয়, যি পুৰাণবিদ্যাত নিপুণ আৰু স্মৃতিজ্ঞানী, তেওঁ আপোনাক ভালদৰে জানে। সেই মুনিয়ে বহু আগতে মোক আপোনাৰ প্ৰভাৱ আৰু মাহাত্ম্য বৰ্ণনা কৰিছিল।

{'sañjaya uvāca''Sañjaya said', 'mārkaṇḍeyaḥ': 'Mārkaṇḍeya (name of a revered sage)', 'purāṇa-ṛṣiḥ': 'ancient seer
{'sañjaya uvāca':
a sage of old tradition', 'smṛti-jñaḥ''knower of remembered tradition
a sage of old tradition', 'smṛti-jñaḥ':
one learned in Smṛti/recited lore', 'tvā''you (accusative singular)', 'anagha': 'O blameless/sinless one (vocative)', 'māhātmyam': 'greatness, glory, exalted majesty', 'anubhāvam': 'manifest power, extraordinary efficacy, influence', 'purā': 'formerly, long ago', 'kīrtitavān': 'praised, proclaimed, recounted', 'muniḥ': 'sage, silent ascetic'}
one learned in Smṛti/recited lore', 'tvā':

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śrī Kṛṣṇa

Educational Q&A

The verse underscores the ethical weight of trustworthy testimony: Kṛṣṇa’s greatness is affirmed not by mere opinion but by the authority of an ancient ṛṣi (Mārkaṇḍeya), suggesting that dharmic understanding is strengthened through reliable tradition and realized exemplars.

Sañjaya reports that the sage Mārkaṇḍeya had earlier described Kṛṣṇa’s glory and extraordinary power to him, invoking the sage’s authority to validate Kṛṣṇa’s stature within the unfolding war narrative.