अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
अस्त्रैरस्त्राणि संवार्य द्रौणे: शारद्वतस्य च । मन्दवेगानिषूंस्ताभ्यामजिघांसुरवासृजत्,उन्होंने अपने अस्त्रोंद्वारा अश्वत्थामा तथा कृपाचार्यके अस्त्रोंका निवारण करके उनका वध करनेकी इच्छा न रखते हुए उनके ऊपर मन्द वेगवाले बाण चलाये
astrair astrāṇi saṃvārya drauṇeḥ śāradvatasya ca | mandavegāniṣūṃs tābhyām ajighāṃsur avāsṛjat ||
দ্ৰোণপুত্ৰ অশ্বত্থামা আৰু শাৰদ্বত কৃপৰ অস্ত্ৰসমূহ তেওঁ নিজৰ অস্ত্ৰেৰে প্ৰতিহত কৰি, তেওঁলোকক বধ নকৰাৰ সংকল্পে, দুয়োৰে প্ৰতি মন্দ বেগৰ শৰ নিক্ষেপ কৰিলে।
संजय उवाच
Even in warfare, mastery is shown not only by the ability to counter an opponent’s weapons but also by ethical restraint—choosing non-lethal force when one does not intend to kill.
A warrior (implied by context) neutralizes the incoming astras of Aśvatthāmā and Kṛpa, then deliberately shoots slow/low-force arrows at them, indicating he is engaging without the intent to slay.