अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
रथो मे युज्यतां कल्यमिति राजन् महाबल: । न हि देवा न गन्धर्वा न यक्षोरगराक्षसा:
ratho me yujyatāṁ kalyam iti rājan mahābalaḥ | na hi devā na gandharvā na yakṣoragarākṣasāḥ ||
সঞ্জয়ে ক’লে—ৰাজন! মহাবলীয়ে ক’লে—“কাইলৈৰ বাবে মোৰ ৰথ জুড়ি দিয়া হওক।” কিয়নো দেবতা, গন্ধৰ্ব, যক্ষ, নাগ বা ৰাক্ষস—কোনোৱেই তেওঁৰ দৃঢ় সংকল্পৰ সন্মুখত থিয় হ’ব নোৱাৰে।
संजय उवाच
The verse highlights the psychology of war: urgency and self-assurance can swell into near-invincibility claims, reminding readers that martial confidence often challenges even cosmic limits—an ethical warning about pride and the momentum of violence.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a mighty warrior orders his chariot to be harnessed, declaring that no class of supernatural beings—gods, Gandharvas, Yakṣas, Nāgas, or Rākṣasas—can oppose him, signaling imminent action and heightened intensity in the battle.