अन्धकार-रजःसंमूढे रणाङ्गणे प्रदीपप्रकाशः | Illumination of the Army in Darkness and Dust
ततो भीमो महाबाहुर्नवभिर्नतपर्वभि: । प्रेषयामास संक्रुद्ध: सूतपुत्रस्य मारिष,माननीय नरेश! तब अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए महाबाहु भीमसेनने सूतपुत्रको झुकी हुई गाँठवाले नौ बाण मारे
tato bhīmo mahābāhur navabhir nataparvabhiḥ | preṣayāmāsa saṅkruddhaḥ sūtaputrasya māriṣa ||
মান্য নৃপ! তাৰ পাছত মহাবাহু ভীমে তীব্ৰ ক্ৰোধে সূতপুত্ৰ কৰ্ণৰ ফালে বাঁকা গাঁঠযুক্ত নটা শৰ নিক্ষেপ কৰিলে।
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) intensifies conflict and propels decisive, even ruthless action in war. It implicitly warns that emotional heat can dominate judgment, making the battlefield a testing ground not only of strength but of inner restraint and ethical steadiness.
Sañjaya narrates that Bhīma, furious, releases nine specially described arrows (nata-parvan) at Karṇa, referred to as the Sūta’s son. It is a moment of direct martial pressure within the larger Drona Parva battle sequence.