अन्धकार-रजःसंमूढे रणाङ्गणे प्रदीपप्रकाशः | Illumination of the Army in Darkness and Dust
अवारोहदू रथात् तस्मादथ कर्णो महारथ: । गदां गृहीत्वा समरे भीमाय प्राहिणोद् रुषा,महारथी कर्ण उस रथसे उतर गया और गदा लेकर उसने समरभूमिमें भीमसेनपर रोषपूर्वक चला दी
avarohad rathāt tasmād atha karṇo mahārathaḥ | gadāṁ gṛhītvā samare bhīmāya prāhiṇod ruṣā ||
তাৰ পাছত মহাৰথী কৰ্ণ সেই ৰথৰ পৰা নামি আহিল। গদা ধৰি সমৰভূমিত ক্ৰোধেৰে ভীমসেনৰ ওপৰত তাক নিক্ষেপ কৰিলে।
संजय उवाच
The verse highlights how krodha (anger) can overtake discernment even in a warrior bound by kṣatriya-dharma. It implicitly contrasts disciplined valor with wrath-driven action, reminding that ethical restraint is tested most severely amid violence.
Sañjaya reports that Karṇa dismounts from his chariot, takes up a mace, and angrily hurls it toward Bhīmasena in the midst of battle, escalating their confrontation.