Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)

अभिवाद्य गुरुं ज्येष्ठं प्रययौ येन फाल्गुन: । तब भीमसेन पाए्डुपुत्र राजा युधिष्छिरको धृष्टद्युम्नके हाथमें सौंपकर अपने बड़े भाईको प्रणाम करके जिस मार्गसे अर्जुन गये थे, उसीपर चल दिये ।। ११३६ || परिष्वक्तश्न कौन्तेयो धर्मराजेन भारत

abhivādya guruṁ jyeṣṭhaṁ prayayau yena phālgunaḥ | tadā bhīmasenaḥ pāṇḍuputra-rājā yudhiṣṭhiram dhṛṣṭadyumnasya haste samarpya sva-jyeṣṭha-bhrātaraṁ praṇamya yena mārgeṇa arjunaḥ gataḥ, tenaiva mārgeṇa prayayau | pariṣvaktaś ca kaunteyo dharmarājena bhārata |

সেই সময়ত ভীমসেনে পাণ্ডুপুত্ৰ ৰজা যুধিষ্ঠিৰক ধৃষ্টদ্যুম্নৰ জিম্মাত দি, জ্যেষ্ঠ ভ্ৰাতাক প্ৰণাম কৰি, ফাল্গুণ (অৰ্জুন) যি পথে গৈছিল, সেই পথেই ৰাওনা হ’ল। হে ভাৰত, ধৰ্মৰাজ যুধিষ্ঠিৰে কৌন্তেয় ভীমক আলিঙ্গনো কৰিলে।

अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootअभि+वद्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्ययकृदन्त), कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्येष्ठम्elder/senior
ज्येष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रययौwent forth/departed
प्रययौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र+या
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
येनby which (way)
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
फाल्गुनःPhalguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular
परिष्वक्तःembraced
परिष्वक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि+स्वञ्ज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, कर्मणि (PPP)
कौन्तेयःson of Kunti (Arjuna)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजेनby Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
भारतO Bharata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Phālguna (Arjuna)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
D
Dhṛṣṭadyumna
K
Kuntī (via epithet Kaunteya)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address Bhārata)

Educational Q&A

Even in the urgency of battle, righteous conduct is maintained through reverence to elders, obedience to rightful leadership, and safeguarding the king; the embrace signifies moral support and unity grounded in dharma.

Bhīma, after saluting a senior and bowing to his eldest brother Yudhiṣṭhira, entrusts Yudhiṣṭhira’s safety to Dhṛṣṭadyumna and then departs along the same route taken by Arjuna.