जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha
Sunset Vow and Curse-Condition
अद्य पाण्डवमुख्यस्य श्वेता श्वस्प महात्मन: । आचार्यस्य कृतं मार्ग दर्शयिष्यामि संयुगे,आज रणक्षेत्रमें मैं अपने आचार्य पाण्डवप्रवर श्वेतवाहन महात्मा अर्जुनके प्रकट किये हुए मार्गको दिखाऊँगा
adya pāṇḍavamukhyasya śvetāśvasya mahātmanaḥ | ācāryasya kṛtaṃ mārgaṃ darśayiṣyāmi saṃyuge ||
আজি ৰণক্ষেত্ৰত মই পাণ্ডৱশ্ৰেষ্ঠ শ্বেতাশ্ববাহন মহাত্মা অৰ্জুনে যুঁজত প্ৰকাশ কৰা—আচাৰ্য দ্ৰোণৰ ৰচিত—পথটো দেখুৱাম।
सूत उवाच
Even amid war, actions are framed through roles and obligations: the preceptor (Droṇa) embodies martial authority and strategy, while the disciple-warrior (Arjuna) responds within kṣatriya-dharma. The verse highlights accountability in action—battle is not mere violence but a contest of duty, skill, and chosen course (mārga).
The narrator (Sūta) announces that he will indicate, in the ongoing battle, the course or track of action—associated with the great-souled Arjuna (noted by the epithet ‘white-horsed’)—and how it relates to what the Teacher, Droṇa, has undertaken on the field.