हया गजै: समाजग्मु: पादाता रथिभि: सह । धीरे-धीरे अत्यन्त भयंकर युद्ध छिड़ गया, जो भीरु मनुष्योंको डरानेवाला था। घुड़सवार हाथीसवारोंके और पैदल रथियोंके साथ भिड़ गये
sa jaya uv01ca |
hay01 gajai sam01jagmu p01d01t01 rathibhi saha |
অশ্বাৰোহীসকল গজাৰোহীসকলৰ সৈতে মুখামুখি হ’ল, আৰু পদাতিকসকল ৰথীসকলৰ সৈতে একেলগে আগবাঢ়িল। ধীৰে ধীৰে অতি ভয়ংকৰ যুদ্ধ জ্বলি উঠিল; ই ভীৰুসকলৰ অন্তৰত ভয় বৃদ্ধি কৰিল।
संजय उवाच
The verse underscores the escalating, fear-inducing nature of war: when armed formations converge, terror arises especially in the timid. Implicitly, it contrasts inner steadiness with fear, highlighting that courage and composure are tested amid collective violence.
Sanjaya reports the clash of battlefield divisions: cavalry meets elephant units, while infantry advances alongside chariot-fighters. The engagement intensifies step by step into a very dreadful battle.