षष्ट्या शरै: संयति तैलधौतै- जघान तानप्यथ पृष्ठगोपान् । रथांक्ष॒ तांस्तानवजित्य संख्ये धनंजय: प्रीतमना यशस्वी
ṣaṣṭyā śaraiḥ saṃyati tailadhautaiḥ jaghāna tān apy atha pṛṣṭhagopān | rathāṃkṣaṃ tāṃs tān avajitya saṅkhye dhanaṃjayaḥ prītamanā yaśasvī ||
সঞ্জয়ে ক’লে—সমৰত ধনঞ্জয়ে তেলধৌত ষাঠিটা বাণেৰে সেই পিঠিৰক্ষকসকলকো নিপাত কৰিলে। তাৰ পাছত যুদ্ধত একে একে তেওঁলোকক পৰাজিত কৰি, যশস্বী অৰ্ঝুনৰ মন আনন্দে ভৰি উঠিল।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: disciplined skill and resolve in battle, where success brings fame, yet occurs within the grave ethical context of warfare—victory is not mere aggression but a duty-bound contest governed by martial codes.
Sañjaya reports that Arjuna, using sixty well-prepared arrows, strikes down opponents and then defeats the rear-guard as well, overcoming them one by one in chariot-combat; Arjuna becomes pleased, his reputation enhanced by these battlefield successes.