Next Verse

Shloka 1

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

अफ्-४#-छकाल जा दव्यशीतितमो<ध्याय: श्रीकृष्ण और अर्जुनसे डरकर कौरवसेनामें भगदड़

sañjaya uvāca | tathā pravṛtte saṅgrāme nivṛtte ca suśarmaṇi | bhagneṣu cāpi vīreṣu pāṇḍavena mahātmanā ||

সঞ্জয়ে ক’লে—ৰাজন্! এইদৰে যুদ্ধ আৰম্ভ হোৱাত মহাত্মা পাণ্ডৱৰ দ্বাৰা প্ৰতিহত হৈ সুশর্মা ৰণৰ পৰা আঁতৰি গ’ল; আৰু আন বীৰসকলেও, বীৰ হ’লেও, ভাঙি পলাই গ’ল।

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
तथाthus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रवृत्तेwhen (it was) begun/engaged
प्रवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रवृत्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
निवृत्तेwhen (he/it was) turned back/retreated
निवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिवृत्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुशर्मणिwhen Susharman (was retreating)
सुशर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुशर्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
भग्नेषुwhen (they were) broken/defeated
भग्नेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभग्न
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वीरेषुamong the heroes
वीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Plural
पाण्डवेनby the Pandava (Arjuna)
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan' in the prose gloss)
S
Suśarman
P
Pāṇḍava (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights a recurring ethical tension in war: valor is tested not by claims but by steadfastness under pressure. When confronted by a truly formidable and disciplined warrior, many who are called ‘heroes’ may still break—implying that kṣatriya-dharma demands inner steadiness as much as martial skill.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that as the battle begins in earnest, Suśarman is forced to withdraw, and other Kaurava-side warriors also become routed and flee due to the onslaught of the great-souled Pāṇḍava—understood here as Arjuna.