भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
अर्जुनकी मार खाकर वे सब-के-सब शान्तनुनन्दन भीष्मकी शरणमें गये। उस समय अगाध विपत्तिसमुद्रमें डूबते हुए सैनिकोंके लिये भीष्म जहाज बन गये ।। आपतड्रिस्तु तैस्तत्र प्रभग्नं तावकं बलम् | संचुक्षुभे महाराज वातैरिव महार्णव:,महाराज! पाण्डवोंके आक्रमण करनेपर आपकी सेनाका व्यूह भंग हो गया। वह सेना प्रचण्ड वायुके वेगसे समुद्रकी भाँति विक्षुब्ध हो उठी
sañjaya uvāca | āpaddṛṣṭis tu tais tatra prabhagnaṁ tāvakaṁ balam | sañcukṣubhe mahārāja vātaireva mahārṇavaḥ ||
অর্জুনৰ আঘাত খাই তেওঁলোক সকলোৱে শান্তনুনন্দন ভীষ্মৰ শৰণলৈ গ’ল। সেই সময় অগাধ আপদ-সমুদ্ৰত ডুবি থকা সৈন্যসকলৰ বাবে ভীষ্ম যেন জাহাজ হৈ উঠিল। হে মহাৰাজ! পাণ্ডৱসকলৰ আক্রমণত তাত আপোনাৰ সেনাৰ ব্যূহ ভাঙি পৰিল আৰু প্ৰচণ্ড বতাহত ক্ষুব্ধ মহাসাগৰৰ দৰে সেয়া উথলি উঠিল।
संजय उवाच