Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command
Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa
एतच्छुतं मया तात ऋषीणां भावितात्मनाम् | वासुदेव॑ कथयतां समवाये पुरातनम्,तात! एक समय शुद्ध अन्तःकरणवाले महर्षियोंका एक समाज जुटा हुआ था, जिसमें वे पुरातन भगवान् वासुदेवकी माहात्म्य-कथा कह रहे थे। उन्हींके मुँहसे मैंने ये सब बातें सुनी हैं
etac chrutaṃ mayā tāta ṛṣīṇāṃ bhāvitātmanām | vāsudevaṃ kathayatāṃ samavāye purātanam ||
ভীষ্মে ক’লে—বৎস! শুদ্ধ আৰু সংযতচিত্ত ঋষিসকলৰ মুখৰ পৰাই মই এই কথা শুনিছোঁ। প্ৰাচীন কালত তেনে মহর্ষিসকলৰ এক পবিত্ৰ সভা একত্ৰ হৈছিল; তাত তেওঁলোকে ভগৱান বাসুদেৱৰ প্ৰাচীন মহিমা-কথা বৰ্ণনা কৰি আছিল—তেওঁলোকৰ পৰাই মই এই সকলো কথা শুনিছিলোঁ।
भीष्म उवाच
The verse grounds the forthcoming account in a trustworthy lineage: teachings about Vāsudeva are presented as received through an ancient assembly of self-purified sages, emphasizing ethical authority, disciplined minds, and faithful transmission.
Bhīṣma tells his listener that what he is about to relate is not personal invention; he once heard it in a venerable gathering where great ṛṣis were narrating the ancient glory of Vāsudeva, and he is now repeating that received tradition.