Shloka 74

त्वां हि ब्रह्मर्षयो लोके देवाश्षामितविक्रम । तैस्तैहिं नामभिर्युक्ता गायन्ति परमात्मकम्‌,अमित पराक्रमी परमेश्वर! संसारमें महर्षि और देवगण एकाग्रचित्त हो उन-उन लीलानुसारी नामोंद्वारा आपके परमात्मस्वरूपका गान करते रहते हैं

tvāṃ hi brahmarṣayo loke devāś cāmitavikrama | tais tais hi nāmabhir yuktā gāyanti paramātmakam ||

ভীষ্ম ক’লে— হে অপাৰ পৰাক্ৰমশালী পৰমেশ্বৰ! এই লোকত ব্ৰহ্মৰ্ষি আৰু দেবগণে একাগ্ৰচিত্ত হৈ, আপোনাৰ নানা লীলাৰ অনুৰূপ বহু নামৰে আপোনাক পৰমাত্মা-স্বৰূপে নিৰন্তৰ গীত-স্তৱ কৰে।

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ब्रह्मर्षयःBrahmarishis (sage-seers)
ब्रह्मर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमितविक्रमO one of immeasurable prowess
अमितविक्रम:
TypeAdjective
Rootअमितविक्रम
FormMasculine, Vocative, Singular
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तैःby those (various)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नामभिःwith names
नामभिः:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
युक्ताःendowed/connected
युक्ताः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
गायन्तिthey sing/praise
गायन्ति:
TypeVerb
Rootगै
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
परमात्मानम्the Supreme Self
परमात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरमात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmarṣis
D
Devas
P
Paramātman (Supreme Self)

Educational Q&A

The verse teaches that the highest sages and even the gods recognize the addressed Lord as the Paramātman and praise Him through many names, each reflecting a particular divine deed or manifestation—implying that devotion and right understanding converge in acknowledging the One Supreme through His many epithets.

Bhīṣma is offering a hymn of praise, declaring that across the world the Brahmarṣis and the devas continually chant the Lord’s glory, using varied names aligned with His līlās (divine acts), thereby affirming His supreme status.