त्वां हि ब्रह्मर्षयो लोके देवाश्षामितविक्रम । तैस्तैहिं नामभिर्युक्ता गायन्ति परमात्मकम्,अमित पराक्रमी परमेश्वर! संसारमें महर्षि और देवगण एकाग्रचित्त हो उन-उन लीलानुसारी नामोंद्वारा आपके परमात्मस्वरूपका गान करते रहते हैं
tvāṃ hi brahmarṣayo loke devāś cāmitavikrama | tais tais hi nāmabhir yuktā gāyanti paramātmakam ||
ভীষ্ম ক’লে— হে অপাৰ পৰাক্ৰমশালী পৰমেশ্বৰ! এই লোকত ব্ৰহ্মৰ্ষি আৰু দেবগণে একাগ্ৰচিত্ত হৈ, আপোনাৰ নানা লীলাৰ অনুৰূপ বহু নামৰে আপোনাক পৰমাত্মা-স্বৰূপে নিৰন্তৰ গীত-স্তৱ কৰে।
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest sages and even the gods recognize the addressed Lord as the Paramātman and praise Him through many names, each reflecting a particular divine deed or manifestation—implying that devotion and right understanding converge in acknowledging the One Supreme through His many epithets.
Bhīṣma is offering a hymn of praise, declaring that across the world the Brahmarṣis and the devas continually chant the Lord’s glory, using varied names aligned with His līlās (divine acts), thereby affirming His supreme status.