Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
एवमुक्तास्तत: सर्वे धार्तराष्ट्रस्य सैनिका: । अभ्यद्रवन्त संक्रुद्धा भीमसेनं महाबलम्,उनके ऐसा कहनेपर दुर्योधनके सभी सैनिक कुपित हो महाबली भीमसेनकी ओर दौड़े
evam uktās tataḥ sarve dhārtarāṣṭrasya sainikāḥ | abhyadravant saṅkruddhā bhīmasenaṃ mahābalam ||
এনেদৰে কোৱা হোৱাৰ পাছত ধাৰ্তৰাষ্ট্ৰপক্ষৰ সকলো সৈন্য ক্ৰোধে উন্মত্ত হৈ মহাবলী ভীমসেনৰ ফালে ধাৱিত হ’ল।
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) and provocation can rapidly override judgment, turning speech into immediate violence; it implicitly warns that loss of self-control on the battlefield accelerates adharma and suffering.
After certain words are spoken (in the preceding context), the Kaurava troops become furious and collectively charge toward Bhīma, recognizing him as a formidable target and responding with aggressive momentum.