Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भीष्मपर्व — अध्याय ६२: वासुदेवमहात्म्यप्रशंसा (देव–ब्रह्मसंवादः)

श्रुत्वा तु वचन तुभ्यमाचार्यस्य कृपस्य च । कर्णेन सहित: कृत्यं चिन्तयानस्तदैव हि,“उस अवस्थामें आपका, आचार्यका तथा कृपका वचन सुनकर मैं कर्णके साथ उसी समय अपने कर्तव्यका निश्चय कर लेता

śrutvā tu vacanaṃ tubhyam ācāryasya kṛpasya ca | karṇena sahitaḥ kṛtyaṃ cintayānas tadaiva hi ||

সঞ্জয় ক’লে—আচাৰ্য দ্ৰোণ আৰু কৃপাচাৰ্যই তোমাক উদ্দেশি কোৱা বাক্য শুনি, মই কৰ্ণৰ সৈতে তৎক্ষণাৎ কৰ্তব্য কি সেয়া চিন্তা কৰি উপযুক্ত পথ স্থিৰ কৰিলোঁ।

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वचनम्word/speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
आचार्यस्यof the teacher (Drona)
आचार्यस्य:
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Genitive, Singular
कृपस्यof Kripa
कृपस्य:
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णेनwith Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत्यम्duty/what is to be done
कृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
चिन्तयन्thinking/considering
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्तय् (चिन्त् caus.)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
Ā
Ācārya (Droṇa)
K
Kṛpa
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'to you')