Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
तमापतत्तं वेगेन प्रेरितं निशितं शरम् । भीमसेनो द्विधा राजंश्रिच्छेद विपुलासिना
tam āpatattaṁ vegena preryitaṁ niśitaṁ śaram | bhīmaseno dvidhā rājan śiccheda vipulāsinā ||
সঞ্জয়ে ক’লে—হে ৰাজন! মহা বেগে ধাৱমান সেই তীক্ষ্ণ বাণটো ভীমসেনে নিজৰ প্ৰশস্ত খড়্গে দু’ভাগ কৰি কাটি পেলালে।
संजय उवाच
In the battlefield context, the verse highlights disciplined alertness and measured force: a warrior must respond swiftly and skillfully to imminent danger, using strength under control rather than reckless aggression.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a fast, sharp arrow rushing toward its target is intercepted by Bhīma, who slices it into two with his broad sword—an image of extraordinary reflex and prowess amid the Kurukṣetra fighting.