Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः

न त्वेतान्‌ पृथिवीपालान दातुं भीष्माय मृत्यवे । 4वार्ष्णेय! अब मैं वनको चला जाऊँगा। वहीं जीवन बिताना मेरे लिये कल्याणकारी होगा। इन भूपालोंको व्यर्थ ही भीष्मरूपी मृत्युको सौंप देनेमें कोई भलाई नहीं है

na tv etān pṛthivīpālān dātuṁ bhīṣmāya mṛtyave | vārṣṇeya! ahaṁ vanaṁ gamiṣyāmi | tatraiva jīvanaṁ me kalyāṇakaraṁ bhaviṣyati | ime bhūpālā vyarthaṁ bhīṣma-rūpiṇe mṛtyave samarpayituṁ na śreyasī ||

সঞ্জয়ে ক’লে— “কিন্তু মই এই পৃথিৱীৰ ৰজাসকলক ভীষ্মৰ হাতত—যেন স্বয়ং মৃত্যুৰ হাতত—সঁপিম নোৱাৰোঁ। হে বাৰ্ষ্ণেয়! মই এতিয়া বনলৈ গ’ম; তাতেই জীৱন কটোৱাই মোৰ বাবে শ্ৰেয়। এই নৃপতিসকলক ব্যৰ্থভাৱে ভীষ্মৰূপ মৃত্যুৰ ওচৰত সঁপাই দোৱাত কোনো মঙ্গল নাই।”

not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
पृथिवीपालान्kings (protectors of the earth)
पृथिवीपालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Accusative, Plural
दातुम्to give/hand over
दातुम्:
TypeVerb
Rootदा
FormTumun (infinitive)
भीष्मायto Bhishma
भीष्माय:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Dative, Singular
मृत्यवेto death
मृत्यवे:
Sampradana
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Dative, Singular
वार्ष्णेयO descendant of Vrishni (Krishna)
वार्ष्णेय:
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
V
Vārṣṇeya (Kṛṣṇa)
P
pṛthivīpālāḥ/bhūpālāḥ (kings)