Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

एतच्छुत्वा महाराज गौतमस्य विशाम्पते | अनुमान्य कृपं राजा प्रययौ येन मद्रराट्‌,महाराज! प्रजानाथ! कृपाचार्यकी यह बात सुनकर राजा युधिष्ठिर उनकी अनुमति ले जहाँ मद्रराज शल्य थे, उस ओर चले गये

etac chrutvā mahārāja gautamasya viśāmpate | anumānya kṛpaṃ rājā prayayau yena madrarāṭ ||

সঞ্জয়ে ক’লে—হে মহাৰাজ, প্ৰজানাথ! গৌতমৰ এই বাক্য শুনি, ৰজা যুধিষ্ঠিৰে কৃপাচাৰ্যৰ অনুমতি আদৰেৰে লৈ য’ত মদ্ৰৰাজ শল্য আছিল তাতলৈ যাত্ৰা কৰিলে।

एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, non-finite
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
गौतमस्यof Gautama
गौतमस्य:
TypeNoun
Rootगौतम
Formmasculine, genitive, singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
Formmasculine, vocative, singular
अनुमान्यhaving obtained consent / having taken leave
अनुमान्य:
TypeVerb
Rootअनु + मन् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), active, non-finite
कृपम्Kripa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
Formmasculine, accusative, singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
प्रययौwent forth / departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formperfect (लिट्), third, singular, active
येनby which / where (in the direction in which)
येन:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
मद्रराट्the king of Madra (Shalya)
मद्रराट्:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराट्
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gautama
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śalya
M
Madra (kingdom)

Educational Q&A

Even amid war, proper conduct is maintained: Yudhiṣṭhira proceeds only after respectfully obtaining Kṛpa’s assent, reflecting dharma through deference to elders and disciplined decision-making.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, after hearing Gautama’s words, Yudhiṣṭhira takes leave of Kṛpa and goes toward Śalya, the king of Madra, indicating a move to consult or engage with Śalya in the unfolding war context.