Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

संजय उवाच एतच्छुत्वा महाराज भारद्वाजस्य धीमत: । अनुमान्य तमाचार्य प्रायाच्छारद्वतं प्रति,संजय कहते हैं--महाराज! परम बुद्धिमान्‌ द्रोणाचार्युकी यह बात सुनकर उनका सम्मान करके राजा युधिष्ठिर कृपाचार्यके पास गये

sañjaya uvāca etac chrutvā mahārāja bhāradvājasya dhīmataḥ | anumānya tam ācāryaḥ prāyāc chāradvataṃ prati ||

সঞ্জয়ে ক’লে—হে মহাৰাজ! ভাৰদ্বাজপুত্ৰ বুদ্ধিমান দ্ৰোণাচাৰ্যৰ এই কথা শুনি আচার্যই তাক অনুমোদন কৰিলে; তাৰ পিছত যুধিষ্ঠিৰে তেওঁক সন্মান জনাই শাৰদ্বত কৃপৰ ওচৰলৈ গ’ল।

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एतत्this (statement/thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (त्वा), Parasmaipada (usage)
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
भारद्वाजस्यof Bharadvaja (i.e., Drona)
भारद्वाजस्य:
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the intelligent one
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
अनुमान्यhaving assented to / having honored / having approved
अनुमान्य:
TypeVerb
Rootअनु + मन्
FormAbsolutive (ल्यप्), Parasmaipada (usage)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आचार्यम्the teacher
आचार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रायात्went forth / departed
प्रायात्:
TypeVerb
Rootप्र + या
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
शारद्वतम्Sharadvata (Kripa)
शारद्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशारद्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa (Bhāradvāja-putra)
K
Kṛpa (Śāradvata)