Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation

अनिष्टमिष्टं मिश्र॑ च त्रिविध॑ कर्मण: फलम्‌ । भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु संन्यासिनां क्वचित्‌,कर्मफलका त्याग न करनेवाले मनुष्योंके कर्मोका तो अच्छा, बुरा और मिला हुआ-- ऐसे तीन प्रकारका फल मरनेके पश्चात्‌ अवश्य होता है; किंतु कर्मफलका त्याग कर देनेवाले मनुष्योंके कर्मोॉंका फल किसी कालमें भी नहीं होता

aniṣṭam iṣṭaṃ miśraṃ ca trividhaṃ karmaṇaḥ phalam | bhavaty atyāgināṃ pretya na tu saṃnyāsināṃ kvacit ||

যিসকলে কৰ্মফল ত্যাগ নকৰে, তেওঁলোকৰ কৰ্মৰ ফল মৃত্যুৰ পিছত অৱশ্যম্ভাৱীভাৱে তিনিধৰণৰ—অনিষ্ট, ইষ্ট আৰু মিশ্ৰ; কিন্তু সন্ন্যাসী (কৰ্মফল-ত্যাগী)ৰ বাবে কোনো কালতেই তেনে ফল সঞ্চিত নহয়।

{'aniṣṭam''undesired, unpleasant (result)', 'iṣṭam': 'desired, pleasant (result)', 'miśram': 'mixed (partly pleasant and partly unpleasant)', 'trividham': 'threefold', 'karmaṇaḥ': 'of action
{'aniṣṭam':
of karma', 'phalam''fruit, result, consequence', 'bhavati': 'arises, comes to be', 'atyāginām': 'of non-renouncers
of karma', 'phalam':
of those who do not give up (the fruit)', 'pretya''after death
of those who do not give up (the fruit)', 'pretya':
having departed (this life)', 'na''not', 'tu': 'but', 'saṃnyāsinām': 'of renouncers
having departed (this life)', 'na':
of those established in renunciation', 'kvacit''ever, at any time'}
of those established in renunciation', 'kvacit':

अजुन उवाच

A
Arjuna